Vorbeste-mi despre tata
Vorbeste-mi despre tata este cea mai onesta si echilibrata meditatie asupra instrainarii pe care o aduce cu sine maturizarea. - Word Without Borders
Precum viata, acest roman este o meditatie digestiva in care momentele de tristete alterneaza cu cele de o frumusete cutremuratoare. - Publishers Weekly
Kyung-sook Shin penduleaza intre detaliul cotidian si extraordinarul supravietuirii, prin intermediul a numeroase voci(fratii mai mari, mamam, ca,aradul de razboi), pentru a crea o noua capodopera profund empatica. - Booklist
Traducere din limba coreeana de Diana Yuksel.
"Vazandu-ne ochii mari, deschisi a uimire, matusa radea zgomotos. Era o povestitoare innascuta. In povestea ei, casa in care traia mosneagul care aduna plante medicinale era una mare, acoperita cu tigle si semana foarte bine cu casa noastra cu acoperis de paie, dinaintea acesteia cu placi albastre de ardezie, casa in care veneau diversi sa invete despre plantele medicinale. "Atunci pamanturile noastre erau de la hotarul acela pana la celalalt." Povestea matusii mi-a ramas intiparita in minte si cand m-am intors pe meleagurile natale, m-am oprit in locul pe care il indicase matusa ca fiind hotarul familiei noastre si am privit de jur imprejur nevenindu-mi sa cred.
- Si acum de ce stam intr-o casa de chirpici? am intrebat-o eu cu indoiala.
PRP: 54.00 Lei
Acesta este Pretul Recomandat de Producator. Pretul de vanzare al produsului este afisat mai jos.
43.20Lei
43.20Lei
54.00 LeiIn stoc
Descrierea produsului
Vorbeste-mi despre tata este cea mai onesta si echilibrata meditatie asupra instrainarii pe care o aduce cu sine maturizarea. - Word Without Borders
Precum viata, acest roman este o meditatie digestiva in care momentele de tristete alterneaza cu cele de o frumusete cutremuratoare. - Publishers Weekly
Kyung-sook Shin penduleaza intre detaliul cotidian si extraordinarul supravietuirii, prin intermediul a numeroase voci(fratii mai mari, mamam, ca,aradul de razboi), pentru a crea o noua capodopera profund empatica. - Booklist
Traducere din limba coreeana de Diana Yuksel.
"Vazandu-ne ochii mari, deschisi a uimire, matusa radea zgomotos. Era o povestitoare innascuta. In povestea ei, casa in care traia mosneagul care aduna plante medicinale era una mare, acoperita cu tigle si semana foarte bine cu casa noastra cu acoperis de paie, dinaintea acesteia cu placi albastre de ardezie, casa in care veneau diversi sa invete despre plantele medicinale. "Atunci pamanturile noastre erau de la hotarul acela pana la celalalt." Povestea matusii mi-a ramas intiparita in minte si cand m-am intors pe meleagurile natale, m-am oprit in locul pe care il indicase matusa ca fiind hotarul familiei noastre si am privit de jur imprejur nevenindu-mi sa cred.
- Si acum de ce stam intr-o casa de chirpici? am intrebat-o eu cu indoiala.
Detaliile produsului