Sorry For Your Troubles

Sorry For Your Troubles

Sorry For Your Troubles

One of the most engaging voices contemporary spirituality in is that of the Irish poet, Padraig O'Tuama. This second poetry collection arises out of a decade of his hearing stories of people who have lived through personal and political conflict in Northern Ireland, the Middle East and other places of conflict. These poems tell stories of individuals who have lived through conflict: their loves and losses, their hope and generosity. One poem, `Shaking hands' was written when Padraig witnessed the historic handshake between Queen Elizabeth II and Martin McGuinness, who has since used the poem publicly.

The phrase `Sorry for your troubles' is used all over Ireland. It comes directly from an Irish phrase, yet Irish has no word for `bereavement' - the word used is `troibloid'. So the phrase would be better translated `Sorry for your bereavements'. With this in mind, this new book speaks evocatively about a time when thousands of people lost their lives and many thousands more lived through the searing pain of grief.
Citeste mai mult

111.54Lei

111.54Lei

Primesti 111 puncte

Important icon msg

Primesti puncte de fidelitate dupa fiecare comanda! 100 puncte de fidelitate reprezinta 1 leu. Foloseste-le la viitoarele achizitii!

Livrare in 2-4 saptamani

Descrierea produsului

One of the most engaging voices contemporary spirituality in is that of the Irish poet, Padraig O'Tuama. This second poetry collection arises out of a decade of his hearing stories of people who have lived through personal and political conflict in Northern Ireland, the Middle East and other places of conflict. These poems tell stories of individuals who have lived through conflict: their loves and losses, their hope and generosity. One poem, `Shaking hands' was written when Padraig witnessed the historic handshake between Queen Elizabeth II and Martin McGuinness, who has since used the poem publicly.

The phrase `Sorry for your troubles' is used all over Ireland. It comes directly from an Irish phrase, yet Irish has no word for `bereavement' - the word used is `troibloid'. So the phrase would be better translated `Sorry for your bereavements'. With this in mind, this new book speaks evocatively about a time when thousands of people lost their lives and many thousands more lived through the searing pain of grief.
Citeste mai mult

De acelasi autor

Parerea ta e inspiratie pentru comunitatea Libris!

Istoricul tau de navigare

Acum se comanda

Noi suntem despre carti, si la fel este si

Newsletter-ul nostru.

Aboneaza-te la vestile literare si primesti un cupon de -10% pentru viitoarea ta comanda!

*Reducerea aplicata prin cupon nu se cumuleaza, ci se aplica reducerea cea mai mare.

Ma abonez image one
Ma abonez image one
Accessibility Logo