Soare si otel

Soare si otel - Yukio Mishima
Rasfoieste

Soare si otel

• De trei ori nominalizat la Premiul Nobel pentru literatura

E intotdeauna greu sa judecam un mare scriitor contemporan: ne lipseste distantarea. Iar daca apartine unei alte civilizatii, este inca si mai greu, caci intra in joc ori atractia exotismului, ori neincrederea in acelasi exotism. Riscul intelegerii gresite sporeste atunci cand, cum e cazul lui Yukio Mishima, elementele propriei sale culturi si acelea ale Occidentului, pe care le-a absorbit cu lacomie, adica banalul si straniul din perspectiva noastra, se ingemaneaza in felurite proportii inauntrul fiecarei opere, avand efecte si reusite diferite. Si, cu toate astea, tocmai acest amestec il transforma pe autor intr-un autentic reprezentant al Japoniei, si ea atat de violent occidentalizata, dar marcata, dincolo de orice, de unele trasaturi imuabile. Modul in care la Mishima particulele traditional japoneze au urcat la suprafata si au explodat in moartea lui fac din el, deopotriva, martorul si - in sensul etimologic al cuvantului - martirul Japoniei eroice, cu care putem spune ca s-a contopit in raspar.- Marguerite Yourcenar

Ce distinctie exista intre moartea eroica si cea decadenta? Calea duala a crudei stopari a salvarii dovedeste ca, in ultima instanta, sunt unul si acelasi lucru, iar etica literara si etica actiunii nu sunt decat eforturi patetice de rezistenta impotriva mortii si a uitarii.
Singura diferenta posibila o reprezinta prezenta sau absenta ideii de onoare, pentru care moartea este "ceva care trebuie vazut", si prezenta sau absenta esteticii formale a mortii care o insoteste, cu alte cuvinte natura tragica a modului in care abordam moartea si frumusetea trupului care se-ndreapta spre pieire. Asadar, cand vine vorba de-o moarte frumoasa, suntem condamnati la inegalitati si grade de noroc direct proportionale cu inegalitatile si gradele de noroc cu care am fost binecuvantati inca de la nastere, cu toate ca aceasta inegalitate este oarecum obstructionata in ziua de azi de faptul ca omului modern ii lipseste aproape cu desavarsire dorinta grecilor antici de-a trai "frumos" si de-a muri "frumos." - Yukio Mishima

Traducere din limba japoneza de George T. Sipos.
Citeste mai mult

25.00Lei

25.00Lei

Primesti 25 puncte

Important icon msg

Primesti puncte de fidelitate dupa fiecare comanda! 100 puncte de fidelitate reprezinta 1 leu. Foloseste-le la viitoarele achizitii!

In stoc

Descrierea produsului

• De trei ori nominalizat la Premiul Nobel pentru literatura

E intotdeauna greu sa judecam un mare scriitor contemporan: ne lipseste distantarea. Iar daca apartine unei alte civilizatii, este inca si mai greu, caci intra in joc ori atractia exotismului, ori neincrederea in acelasi exotism. Riscul intelegerii gresite sporeste atunci cand, cum e cazul lui Yukio Mishima, elementele propriei sale culturi si acelea ale Occidentului, pe care le-a absorbit cu lacomie, adica banalul si straniul din perspectiva noastra, se ingemaneaza in felurite proportii inauntrul fiecarei opere, avand efecte si reusite diferite. Si, cu toate astea, tocmai acest amestec il transforma pe autor intr-un autentic reprezentant al Japoniei, si ea atat de violent occidentalizata, dar marcata, dincolo de orice, de unele trasaturi imuabile. Modul in care la Mishima particulele traditional japoneze au urcat la suprafata si au explodat in moartea lui fac din el, deopotriva, martorul si - in sensul etimologic al cuvantului - martirul Japoniei eroice, cu care putem spune ca s-a contopit in raspar.- Marguerite Yourcenar

Ce distinctie exista intre moartea eroica si cea decadenta? Calea duala a crudei stopari a salvarii dovedeste ca, in ultima instanta, sunt unul si acelasi lucru, iar etica literara si etica actiunii nu sunt decat eforturi patetice de rezistenta impotriva mortii si a uitarii.
Singura diferenta posibila o reprezinta prezenta sau absenta ideii de onoare, pentru care moartea este "ceva care trebuie vazut", si prezenta sau absenta esteticii formale a mortii care o insoteste, cu alte cuvinte natura tragica a modului in care abordam moartea si frumusetea trupului care se-ndreapta spre pieire. Asadar, cand vine vorba de-o moarte frumoasa, suntem condamnati la inegalitati si grade de noroc direct proportionale cu inegalitatile si gradele de noroc cu care am fost binecuvantati inca de la nastere, cu toate ca aceasta inegalitate este oarecum obstructionata in ziua de azi de faptul ca omului modern ii lipseste aproape cu desavarsire dorinta grecilor antici de-a trai "frumos" si de-a muri "frumos." - Yukio Mishima

Traducere din limba japoneza de George T. Sipos.
Citeste mai mult

Detaliile produsului

De pe acelasi raft

De acelasi autor

Rating general al produsului

5 stele
1
4 stele
1
3 stele
0
2 stele
0
1 stele
0

Parerea ta e inspiratie pentru comunitatea Libris!

Review-uri

Ana-Maria Schweitzer2 24/04/2023 15:18
Mishima a cunoscut succesul literar de la primul roman, fiind un scriitor prolific și apreciat în Japonia. A fost de trei ori nominalizat la premiul Nobel pentru literatură în anii '60. După cum spunea chiar el, artistul a crescut în lumea cuvintelor, s-a hrănit cu ele, și-a câștigat existența și faima cu ajutorul lor. Cu toate acestea, la un moment dat, a simțit că lumea cuvintelor, a artei și a abstracțiunilor nu îi mai erau suficiente.
În urma unei călătorii în Grecia, Mishima este extrem de impresionat de statuile grecești, de mușchii, armonia și simetria trupurilor și se întreabă de ce toți zeii și eroii sunt înfățișați dezbrăcați și de ce trupurile acelea lucrate, ca și cum ar fi ale unor culturiști, reprezentau idealul în Grecia antică. El realizează că nu există armonie decât atunci când oamenii își îngrijesc și își dezvoltă nu numai intelectul și spiritul, dar și trupul. Spre deosebire de lumea contemporană, care tinde să valorizeze doar ceea ce este în interior, și desconsideră înfățișarea, carnea, trupul și mușchii, grecii considerau că cei care își lucrează și își îngrijesc trupul, își cizelează în același timp și caracterul. Un corp frumos coexistă cu un suflet frumos.
După o viață de angoase și căutări, bărbatul pirpiriu și lipsit de mușchi și de forță, se hotărăște să nu mai trăiască doar în lumea cuvintelor și a interiorului: îmbrățișează calea soarelui și a oțelului, și începe un program de culturism și arte marțiale, care îi va transforma corpul. În cartea sa, Mishima povestește însă cum transformarea corpului i-a transformat și mintea. Cum, devenind un samurai modern, și-a regăsit scopul vieții. De altfel, în eseul său Mishima scrie detaliat despre rolul suferinței și al durerii fizice (anduranța musculară) în rezolvarea unor probleme filosofice, cum ar fi dovada existenței.
Arata mai mult
  • Like review icon 0
  • Add comments
Cititorul A62C2C 19/02/2023 18:43
green icon awesome check Achizitie verificata
Despre viața si cumpătare prin cuvinte. O analogie honesta ce prezintă determinarea puternica precum otelul.
Arata mai mult
  • Like review icon 0
  • Add comments

2 din 2 de rezultate

Noi suntem despre carti, si la fel este si

Newsletter-ul nostru.

Aboneaza-te la vestile literare si primesti un cupon de -10% pentru viitoarea ta comanda!

*Reducerea aplicata prin cupon nu se cumuleaza, ci se aplica reducerea cea mai mare.

Ma abonez image one
Ma abonez image one