Scardanelli

Scardanelli - Friederike Mayrocker

Scardanelli

Poetry. Translated from the German by Jonathan Larson. In SCARDANELLI, Friederike Mayröcker, one of the most well-known poets in Austria, associated with the experimental German writers and artists of the Wiener Gruppe, continues to sharpen her mystical and hallucinatory poetic voice. Filled with memory and loss, these poems are time-stamped and often dedicated to friends they address, including Friedrich Hölderlin--I do often go in your shadow--who appears in the first poem of the book and stays throughout. Even the title, SCARDANELLI, refers to the name that Hölderlin signed many of the poems with after having been diagnosed with madness toward the end of 1806. Mayröcker uses her own eclectic reading, daily life, and the scenes and sounds of Vienna to find a new language for grief and aging--I am counted among the aging ones though I would prefer to consort with the young (rose of their cheeks). Despite the intractable challenges Mayröcker's language and unconventional use of signs and symbols presents to translation, Jonathan Larson manages to convey masterfully the unmistakable singularity of her work.
Citeste mai mult

-10%

transport gratuit

PRP: 166.94 Lei

!

Acesta este Pretul Recomandat de Producator. Pretul de vanzare al produsului este afisat mai jos.

150.25Lei

150.25Lei

166.94 Lei

Primesti 150 puncte

Important icon msg

Primesti puncte de fidelitate dupa fiecare comanda! 100 puncte de fidelitate reprezinta 1 leu. Foloseste-le la viitoarele achizitii!

Livrare in 2-4 saptamani

Descrierea produsului

Poetry. Translated from the German by Jonathan Larson. In SCARDANELLI, Friederike Mayröcker, one of the most well-known poets in Austria, associated with the experimental German writers and artists of the Wiener Gruppe, continues to sharpen her mystical and hallucinatory poetic voice. Filled with memory and loss, these poems are time-stamped and often dedicated to friends they address, including Friedrich Hölderlin--I do often go in your shadow--who appears in the first poem of the book and stays throughout. Even the title, SCARDANELLI, refers to the name that Hölderlin signed many of the poems with after having been diagnosed with madness toward the end of 1806. Mayröcker uses her own eclectic reading, daily life, and the scenes and sounds of Vienna to find a new language for grief and aging--I am counted among the aging ones though I would prefer to consort with the young (rose of their cheeks). Despite the intractable challenges Mayröcker's language and unconventional use of signs and symbols presents to translation, Jonathan Larson manages to convey masterfully the unmistakable singularity of her work.
Citeste mai mult

De pe acelasi raft

Parerea ta e inspiratie pentru comunitatea Libris!

Noi suntem despre carti, si la fel este si

Newsletter-ul nostru.

Aboneaza-te la vestile literare si primesti un cupon de -10% pentru viitoarea ta comanda!

*Reducerea aplicata prin cupon nu se cumuleaza, ci se aplica reducerea cea mai mare.

Ma abonez image one
Ma abonez image one