Psychological Mechanisms of Humour in the Novels of P.G. Wodehouse

De (autor): Laura Ciochina-Carasevici

0
(0 review-uri)
Psychological Mechanisms of Humour in the Novels of P.G. Wodehouse - Laura Ciochina-Carasevici
Rasfoieste

Psychological Mechanisms of Humour in the Novels of P.G. Wodehouse

De (autor): Laura Ciochina-Carasevici

0
(0 review-uri)
The main purpose of this work is to provide an analysis of the comic style of the Anglo-American humorist P. G. Wodehouse. The analysis we provide aims to represent a contribution to the corpus of works which have allotted much space to the discussion of the stylistic features of Wodehouse`s writing. If such works have focused pre-eminently on the narrative techniques and the linguistic characteristics of the comic stylistic devices used by Wodehouse, the present study is conceived with a view to identifying and analysing the philosophical, psychological and linguistic substratum underlying Wodehouse`s humour. This work also includes a chapter devoted to the analysis of the Romanian translation of several instances of Wodehousian humour. The main goal of this analysis is to reveal the humour mechanisms that may lead to the untranslatability of humour and to its being lost or destroyed during the translation process. However, we also point out that this apparent untranslatability is not insurmountable, and humour can actually travel safely around the world.
Citeste mai mult

28.00Lei

28.00Lei

Primesti 28 puncte

Important icon msg

Primesti puncte de fidelitate dupa fiecare comanda! 100 puncte de fidelitate reprezinta 1 leu. Foloseste-le la viitoarele achizitii!

In stoc

Descrierea produsului

The main purpose of this work is to provide an analysis of the comic style of the Anglo-American humorist P. G. Wodehouse. The analysis we provide aims to represent a contribution to the corpus of works which have allotted much space to the discussion of the stylistic features of Wodehouse`s writing. If such works have focused pre-eminently on the narrative techniques and the linguistic characteristics of the comic stylistic devices used by Wodehouse, the present study is conceived with a view to identifying and analysing the philosophical, psychological and linguistic substratum underlying Wodehouse`s humour. This work also includes a chapter devoted to the analysis of the Romanian translation of several instances of Wodehousian humour. The main goal of this analysis is to reveal the humour mechanisms that may lead to the untranslatability of humour and to its being lost or destroyed during the translation process. However, we also point out that this apparent untranslatability is not insurmountable, and humour can actually travel safely around the world.
Citeste mai mult

De pe acelasi raft

Parerea ta e inspiratie pentru comunitatea Libris!

Noi suntem despre carti, si la fel este si

Newsletter-ul nostru.

Aboneaza-te la vestile literare si primesti un cupon de -10% pentru viitoarea ta comanda!

*Reducerea aplicata prin cupon nu se cumuleaza, ci se aplica reducerea cea mai mare.

Ma abonez image one
Ma abonez image one