Intuneric la amiaza

Intuneric la amiaza - Arthur Koestler
Rasfoieste

Intuneric la amiaza

Desi scris in germana, romanul Intuneric la amiaza este cunoscut in lume prin versiunea in limba engleza. Astfel, el ocupa pozitia a opta pe lista realizata de Modern Library a celor mai bune 100 de romane de limba engleza ale secolului XX. Reeditat constant si tradus in peste 30 de limbi, Intuneric la amiaza ramane portretul fictional inegalabil al cosmarului masinii totalitare.
 
Fie ca este citit ca jurnal de inchisoare sau ca literatura, Intuneric la amiaza este unul dintre romanele care patrunde adanc in inima sistemului concentrationar comunist, aruncand o lumina cruda asupra mecanismelor sale infernale, menite sa zdrobeasca trupuri, dar mai cu seama constiinte. Sub fardul generos al utopiei, se ascunde aproape fara exceptie raul in cea mai pura forma a sa, si despre acesta depune marturie romanul lui Arthur Koestler.

Stralucit este faptul ca avem in fata un roman, un mic fragment de literatura care devine inca mai valoros daca il citim ca pe o "confesiune moscovita" a unui personaj familiarizat cu metodele totalitarismului. - George Orwell
 
Am avut privilegiul sa-l cunosc pe Arthur Koestler, si ce n-ar fi dat cineva sa fi scris Intuneric la amiaza, una dintre operele de idei capitale. Aceasta imi pare un caz-limita. Va fi in continuare citita, nu pentru Gletkin sau Rubasov ca personaje fictive, ci pentru extraordinara argumentatie asupra stalinismului, asupra marxismului, asupra torturii si ororii [...]. Dar e o carte atat de vie. Koestler introduce atata densitate a vietii si a fiintei, astfel incat sa nu apara ca un simplu text ideologic. - George Steiner
 
Intuneric la amiaza ramane si astazi un studiu despre frica, despre victime, despre brutalitatea statala si intemnitarea pe nedrept, despre interogatorii si confesiuni smulse cu forta. - The Guardian

Traducere din limba engleza de Sanda Aronescu.


Fragment di volumul "Intuneric la amiaza" de Arthur Koestler:

"Cea mai mare umilinta pentru Rubasov era atunci cand trebuia sa ceara permisiunea sa se usureze. Gletkin ii ingaduia sa fie condus la toaleta de catre paznicul de serviciu, de obicei uriasul, care il astepta dupa aceea afara. Odata, Rubasov a adormit acolo cu usa inchisa. De atunci, usa a ramas intotdeauna intredeschisa.
Starea lui din timpul interogatoriului alterna intre apatie si o stare de veghe sticloasa, nefireasca. O singura data si-a pierdut cu adevarat cunostinta; se simtea deseori pe punctul de a lesina, dar intotdeauna il salva in ultimul minut un sentiment de mandrie. Isi aprindea o tigara, clipea, si interogatoriul continua.
Uneori era surprins ca e in stare sa suporte. Dar stia ca opiniile profanilor stabileau limite mult prea inguste capacitatii de rezistenta fizica a omului; ca habar n-aveau de uluitoarea lor elasticitate. Auzise despre cazuri de detinuti care fusesera impiedicati sa doarma timp de cincisprezece pana la douazeci de zile si rezistasera.
La primul interogatoriu cu Gletkin, cand semnase depozitia, crezuse ca totul se terminase. La al doilea, ii deveni clar ca era doar inceputul. Actul de acuzare continea sapte puncte, si deocamdata recunoscuse doar unul. Crezuse ca bause pana la fund cupa umilintei. Acum se vedea silit sa descopere ca lipsa de putere avea la fel de multe trepte ca puterea; ca infrangerea putea deveni la  fel de vertiginoasa ca victoria si ca adancimile ei erau fara fund. Si, pas cu pas, Gletkin il forta sa coboare.
Putea, desigur, sa-si simplifice situatia. Nu era nevoie decat sa semneze tot, in intregime, sau sa nege tot, dintr-un foc - si ar fi avut liniste. Un sentiment straniu, complicat, al datoriei, il impiedica sa cedeze acestei ispite." 
 
Citeste mai mult

37.00Lei

37.00Lei

Primesti 37 puncte

Important icon msg

Primesti puncte de fidelitate dupa fiecare comanda! 100 puncte de fidelitate reprezinta 1 leu. Foloseste-le la viitoarele achizitii!

In stoc

Descrierea produsului

Desi scris in germana, romanul Intuneric la amiaza este cunoscut in lume prin versiunea in limba engleza. Astfel, el ocupa pozitia a opta pe lista realizata de Modern Library a celor mai bune 100 de romane de limba engleza ale secolului XX. Reeditat constant si tradus in peste 30 de limbi, Intuneric la amiaza ramane portretul fictional inegalabil al cosmarului masinii totalitare.
 
Fie ca este citit ca jurnal de inchisoare sau ca literatura, Intuneric la amiaza este unul dintre romanele care patrunde adanc in inima sistemului concentrationar comunist, aruncand o lumina cruda asupra mecanismelor sale infernale, menite sa zdrobeasca trupuri, dar mai cu seama constiinte. Sub fardul generos al utopiei, se ascunde aproape fara exceptie raul in cea mai pura forma a sa, si despre acesta depune marturie romanul lui Arthur Koestler.

Stralucit este faptul ca avem in fata un roman, un mic fragment de literatura care devine inca mai valoros daca il citim ca pe o "confesiune moscovita" a unui personaj familiarizat cu metodele totalitarismului. - George Orwell
 
Am avut privilegiul sa-l cunosc pe Arthur Koestler, si ce n-ar fi dat cineva sa fi scris Intuneric la amiaza, una dintre operele de idei capitale. Aceasta imi pare un caz-limita. Va fi in continuare citita, nu pentru Gletkin sau Rubasov ca personaje fictive, ci pentru extraordinara argumentatie asupra stalinismului, asupra marxismului, asupra torturii si ororii [...]. Dar e o carte atat de vie. Koestler introduce atata densitate a vietii si a fiintei, astfel incat sa nu apara ca un simplu text ideologic. - George Steiner
 
Intuneric la amiaza ramane si astazi un studiu despre frica, despre victime, despre brutalitatea statala si intemnitarea pe nedrept, despre interogatorii si confesiuni smulse cu forta. - The Guardian

Traducere din limba engleza de Sanda Aronescu.


Fragment di volumul "Intuneric la amiaza" de Arthur Koestler:

"Cea mai mare umilinta pentru Rubasov era atunci cand trebuia sa ceara permisiunea sa se usureze. Gletkin ii ingaduia sa fie condus la toaleta de catre paznicul de serviciu, de obicei uriasul, care il astepta dupa aceea afara. Odata, Rubasov a adormit acolo cu usa inchisa. De atunci, usa a ramas intotdeauna intredeschisa.
Starea lui din timpul interogatoriului alterna intre apatie si o stare de veghe sticloasa, nefireasca. O singura data si-a pierdut cu adevarat cunostinta; se simtea deseori pe punctul de a lesina, dar intotdeauna il salva in ultimul minut un sentiment de mandrie. Isi aprindea o tigara, clipea, si interogatoriul continua.
Uneori era surprins ca e in stare sa suporte. Dar stia ca opiniile profanilor stabileau limite mult prea inguste capacitatii de rezistenta fizica a omului; ca habar n-aveau de uluitoarea lor elasticitate. Auzise despre cazuri de detinuti care fusesera impiedicati sa doarma timp de cincisprezece pana la douazeci de zile si rezistasera.
La primul interogatoriu cu Gletkin, cand semnase depozitia, crezuse ca totul se terminase. La al doilea, ii deveni clar ca era doar inceputul. Actul de acuzare continea sapte puncte, si deocamdata recunoscuse doar unul. Crezuse ca bause pana la fund cupa umilintei. Acum se vedea silit sa descopere ca lipsa de putere avea la fel de multe trepte ca puterea; ca infrangerea putea deveni la  fel de vertiginoasa ca victoria si ca adancimile ei erau fara fund. Si, pas cu pas, Gletkin il forta sa coboare.
Putea, desigur, sa-si simplifice situatia. Nu era nevoie decat sa semneze tot, in intregime, sau sa nege tot, dintr-un foc - si ar fi avut liniste. Un sentiment straniu, complicat, al datoriei, il impiedica sa cedeze acestei ispite." 
 
Citeste mai mult

Detaliile produsului

De pe acelasi raft

De acelasi autor

Rating general al produsului

5 stele
1
4 stele
0
3 stele
0
2 stele
0
1 stele
0

Parerea ta e inspiratie pentru comunitatea Libris!

Review-uri

Ana-Maria Schweitzer2 05/05/2023 16:06
După patruzeci de ani de loialitate față de Partid, revoluționarul Rubașov este arestat și știe că va fi executat în urma unui proces aranjat de noua generație avidă de epurări. Acesta este subiectul, aparent destul de linear, al cărții lui Koestler: romanul prezintă experiența celui arestat, interogatoriile și presiunile puse asupra lui Rubașov de a semna niște acuzații aberante. Însă măiestria scriitorului se vede în descrierea înfruntărilor psihologice și de ideologie care se desfășoară între veteranul partidului și anchetatorul său principal, un tânăr partizan din noua gardă, un personaj lipsit de simțul istoriei, dar încărcat de fanatism.
Bun prieten cu Orwell și Camus, cu care dezbătea adesea problemele politice, Kostler a folosit literatura ca pe o modalitate de a arata adevărata față a totalitarismului. Profund implicat social, Kostler a fost mereu în acțiune, când în Palestina și Orientul Mijlociu, când în Uniunea Sovietică, când în India sau Japonia. Kostler și-a format și schimbat opiniile politice și ideile prin observație și experiență directe, fie ca prizonier, fie suferind după prieteni executați în procese false. A fost zionist, apoi un comunist pasionat, a militat împotriva fascismului. Cartea lui merge dincolo de ideologie și propaganda spre spectrul comun al mișcărilor politice din anii ‘30- ‘40: totalitarismul.
„Întuneric la amiază” este o lectură fascinantă, de nivelul cărților „Noi” și „1984” de Zamiatin (1924) și Orwell (1949), cărți care pun față în față individul cu totalitarismul anihilant.
Arata mai mult
  • Like review icon 1
  • Add comments

1 din 1 de rezultate

Noi suntem despre carti, si la fel este si

Newsletter-ul nostru.

Aboneaza-te la vestile literare si primesti un cupon de -10% pentru viitoarea ta comanda!

*Reducerea aplicata prin cupon nu se cumuleaza, ci se aplica reducerea cea mai mare.

Ma abonez image one
Ma abonez image one