Cosi Fan Tutte in Full Score

Cosi Fan Tutte in Full Score - Wolfgang Amadeus Mozart

Cosi Fan Tutte in Full Score


Translated from the Italian, Cosi fan tutte means That's how all women act; the libretto, the last of three Lorenzo da Ponte wrote for Mozart, concerns the behavior of women, particularly the behavior of young women in the throes of romantic love. Are they fickle? Are their affections mutable? Their virtue flexible? In Cosi fan tutte, Mozartand Da Ponte answer with resounding affirmatives.
In the nearly 200 years since it was first performed at the Burgtheater in Vienna, Cosi fan tutte has waxed and waned and waxed again in popularity. The music, with its richness of melody, harmony, and texture, and its perfection of form, has never been considered less than brilliant. The libretto, however, has not been as well received as evidenced by attempts in the 19th century to improve it, making it more possible to the overly decorous sensibilities of the Victorians.
In examining the reaction of 19th-century opera goers, the noted British composer, conductor, and musicologist Spike Hughes laments, The opera must indeed have seemed to them sadly untypical of the Divine Mozart, who not only seemed to enjoy this trivialities, not to say indecencies, of an exquisitely constructed libretto, but even went so far as to squander an unending stream of lovely music on worthless characters and contemptible situations.
The worthless characters are Ferrando and Guglielmo, two Italian army officers in love with two Neapolitan sisters, Fiodiligi and Dorabella. The contemptible situation is a wager and the comedy of deception that ensues: bragging of their ladies' fidelity, the two officers are challenged by a sage but cynical Don Alfonso who declares, The faithfulness of woman is like the phoenix: everybody has heard about it, but nobody has ever actually seen it.
In the 20th century Cosi fan tutte has once again secured its rightful and prestigious place among the world's great operas. This volume, containing the full score with Italian and German text, is reproduced from one of the most complete, accurate, and scholarly editions available. It also contains a new translation of the German editors' frontmatter and critical commentary, which includes a review of dubious passages and text problems. Beautifully and clearly engraved, this modestly priced edition of Cosi fan tutte will be welcomed by musicians, students, and all opera lovers.

Citeste mai mult

-10%

transport gratuit

PRP: 176.70 Lei

!

Acesta este Pretul Recomandat de Producator. Pretul de vanzare al produsului este afisat mai jos.

159.03Lei

159.03Lei

176.70 Lei

Primesti 159 puncte

Important icon msg

Primesti puncte de fidelitate dupa fiecare comanda! 100 puncte de fidelitate reprezinta 1 leu. Foloseste-le la viitoarele achizitii!

Indisponibil

Descrierea produsului


Translated from the Italian, Cosi fan tutte means That's how all women act; the libretto, the last of three Lorenzo da Ponte wrote for Mozart, concerns the behavior of women, particularly the behavior of young women in the throes of romantic love. Are they fickle? Are their affections mutable? Their virtue flexible? In Cosi fan tutte, Mozartand Da Ponte answer with resounding affirmatives.
In the nearly 200 years since it was first performed at the Burgtheater in Vienna, Cosi fan tutte has waxed and waned and waxed again in popularity. The music, with its richness of melody, harmony, and texture, and its perfection of form, has never been considered less than brilliant. The libretto, however, has not been as well received as evidenced by attempts in the 19th century to improve it, making it more possible to the overly decorous sensibilities of the Victorians.
In examining the reaction of 19th-century opera goers, the noted British composer, conductor, and musicologist Spike Hughes laments, The opera must indeed have seemed to them sadly untypical of the Divine Mozart, who not only seemed to enjoy this trivialities, not to say indecencies, of an exquisitely constructed libretto, but even went so far as to squander an unending stream of lovely music on worthless characters and contemptible situations.
The worthless characters are Ferrando and Guglielmo, two Italian army officers in love with two Neapolitan sisters, Fiodiligi and Dorabella. The contemptible situation is a wager and the comedy of deception that ensues: bragging of their ladies' fidelity, the two officers are challenged by a sage but cynical Don Alfonso who declares, The faithfulness of woman is like the phoenix: everybody has heard about it, but nobody has ever actually seen it.
In the 20th century Cosi fan tutte has once again secured its rightful and prestigious place among the world's great operas. This volume, containing the full score with Italian and German text, is reproduced from one of the most complete, accurate, and scholarly editions available. It also contains a new translation of the German editors' frontmatter and critical commentary, which includes a review of dubious passages and text problems. Beautifully and clearly engraved, this modestly priced edition of Cosi fan tutte will be welcomed by musicians, students, and all opera lovers.

Citeste mai mult

De pe acelasi raft

De acelasi autor

Parerea ta e inspiratie pentru comunitatea Libris!

Noi suntem despre carti, si la fel este si

Newsletter-ul nostru.

Aboneaza-te la vestile literare si primesti un cupon de -10% pentru viitoarea ta comanda!

*Reducerea aplicata prin cupon nu se cumuleaza, ci se aplica reducerea cea mai mare.

Ma abonez image one
Ma abonez image one